Characters remaining: 500/500
Translation

hộ lại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hộ lại" est un terme ancien qui se réfère à un "officier de l'état civil". Ce terme est utilisé pour désigner la personne chargée de l'enregistrement des actes d'état civil, tels que les naissances, les mariages et les décès.

Utilisation de "hộ lại"
  1. Sens principal : "Hộ lại" désigne un fonctionnaire qui s'occupe des documents légaux concernant l'état civil des citoyens.

  2. Exemple :

    • "Hộ lại sẽ ghi nhận sự kiện sinh nhật của bạn."
    • (L'officier de l'état civil enregistrera votre date de naissance.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou historique, on peut utiliser "hộ lại" pour parler des responsabilités et des devoirs associés à la fonction publique concernant l'état civil. Par exemple, on pourrait discuter de l'importance de l'enregistrement des actes civils pour la reconnaissance légale des individus dans la société.

Variantes de mots
  • "Hộ tịch" : Cela fait référence au registre de l'état civil, où tous les actes sont enregistrés.
  • "Cán bộ hộ tịch" : Cela signifie également "fonctionnaire de l'état civil", mais avec une connotation un peu plus moderne.
Autres significations

Bien que "hộ lại" soit principalement utilisé dans le contexte de l'état civil, il est important de noter que le mot peut avoir une connotation plus large dans des contextes historiques ou juridiques, où il peut également se référer à la gestion des dossiers légaux liés à la population.

Synonymes
  • "Cán bộ nhà nước" : fonctionnaire d'État, qui peut également inclure les officiers d'état civil.
  • "Nhân viên hộ tịch" : un employé de l'état civil, qui est synonyme et utilisé dans un contexte plus moderne.
Conclusion

En résumé, "hộ lại" est un terme qui désigne un officier de l'état civil avec des implications importantes sur la gestion des documents légaux. C'est un mot qui peut être utilisé dans des contextes formels, historiques ou juridiques.

  1. (từ nghĩa ) officier de l'état civil

Words Containing "hộ lại"

Comments and discussion on the word "hộ lại"